<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Evolution of Larousse Gastronomique</title>
	<atom:link href="http://www.thegastronomersbookshelf.com/3664_the-evolution-of-larousse-gastronomique/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.thegastronomersbookshelf.com/3664_the-evolution-of-larousse-gastronomique</link>
	<description>collaborative book reviews about all things food and wine</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Jan 2012 18:56:56 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: shaz</title>
		<link>http://www.thegastronomersbookshelf.com/3664_the-evolution-of-larousse-gastronomique/comment-page-1#comment-8344</link>
		<dc:creator>shaz</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Jan 2011 03:59:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thegastronomersbookshelf.com/?p=3664#comment-8344</guid>
		<description>I bought the shiny, new version because it was on sale for half price :) First entry I turned to was Macaroon, which made me wonder if I&#039;d spent my money wisely or not. It is still a great reference tome, quirks and errors aside. Thanks for the post, I&#039;ve linked to it in one of mine.

Cheers
Shaz</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I bought the shiny, new version because it was on sale for half price <img src='http://www.thegastronomersbookshelf.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  First entry I turned to was Macaroon, which made me wonder if I&#8217;d spent my money wisely or not. It is still a great reference tome, quirks and errors aside. Thanks for the post, I&#8217;ve linked to it in one of mine.</p>
<p>Cheers<br />
Shaz</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ibrahim Mohamed Abdulhady</title>
		<link>http://www.thegastronomersbookshelf.com/3664_the-evolution-of-larousse-gastronomique/comment-page-1#comment-6562</link>
		<dc:creator>ibrahim Mohamed Abdulhady</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Nov 2010 15:29:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thegastronomersbookshelf.com/?p=3664#comment-6562</guid>
		<description>really i was study 28 years ago , and i am still need the Le Grand Larousse gastronomique  , due to  i am working now as a Operations Manager and B&amp;I Manager .so this book is my base .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>really i was study 28 years ago , and i am still need the Le Grand Larousse gastronomique  , due to  i am working now as a Operations Manager and B&amp;I Manager .so this book is my base .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Duncan - admin</title>
		<link>http://www.thegastronomersbookshelf.com/3664_the-evolution-of-larousse-gastronomique/comment-page-1#comment-5976</link>
		<dc:creator>Duncan - admin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Sep 2010 13:27:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thegastronomersbookshelf.com/?p=3664#comment-5976</guid>
		<description>I like the 1988 version because it is old-fashioned (even for its time) and therefore more interesting. The 2009 version is shiny and pretty and new, with clear colour maps and more, but for every new version, it has less &quot;character&quot; in the content. As you can see, it&#039;s a matter of stylistic preference:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I like the 1988 version because it is old-fashioned (even for its time) and therefore more interesting. The 2009 version is shiny and pretty and new, with clear colour maps and more, but for every new version, it has less &#8220;character&#8221; in the content. As you can see, it&#8217;s a matter of stylistic preference:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ann</title>
		<link>http://www.thegastronomersbookshelf.com/3664_the-evolution-of-larousse-gastronomique/comment-page-1#comment-5975</link>
		<dc:creator>Ann</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Sep 2010 12:41:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thegastronomersbookshelf.com/?p=3664#comment-5975</guid>
		<description>Which version is better in English...the 1988, 2001, or 2009?  I&#039;m interested in buying, but I&#039;m not sure which to get.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Which version is better in English&#8230;the 1988, 2001, or 2009?  I&#8217;m interested in buying, but I&#8217;m not sure which to get.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Duncan - admin</title>
		<link>http://www.thegastronomersbookshelf.com/3664_the-evolution-of-larousse-gastronomique/comment-page-1#comment-4624</link>
		<dc:creator>Duncan - admin</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Apr 2010 00:17:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thegastronomersbookshelf.com/?p=3664#comment-4624</guid>
		<description>Hello Cris. Apologies for publishing your comment late. The UK and US editions are identical, to our knowledge, except for the covers and publisher names.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Cris. Apologies for publishing your comment late. The UK and US editions are identical, to our knowledge, except for the covers and publisher names.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cris</title>
		<link>http://www.thegastronomersbookshelf.com/3664_the-evolution-of-larousse-gastronomique/comment-page-1#comment-3883</link>
		<dc:creator>Cris</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 16:34:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thegastronomersbookshelf.com/?p=3664#comment-3883</guid>
		<description>Hello, I&#039;m from Brazil and I wonder which is the best one english edition 2009, from UK or US? If someone can help me, I appreciate so much! Thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello, I&#8217;m from Brazil and I wonder which is the best one english edition 2009, from UK or US? If someone can help me, I appreciate so much! Thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jim Chevallier</title>
		<link>http://www.thegastronomersbookshelf.com/3664_the-evolution-of-larousse-gastronomique/comment-page-1#comment-3190</link>
		<dc:creator>Jim Chevallier</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 09:22:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thegastronomersbookshelf.com/?p=3664#comment-3190</guid>
		<description>Well, I finally found a browsable copy of the new edition. And they STILL use the doubly wrong version of the croissant origin (see below). Then, rather perversely, they removed the antiquated images of breads, but instead of replacing them with modern ones (which would be quite valuable), they put in a whole different series of black and white photos of the baking process.

Quite maddening. (Anyone in France want to go their local baker and get and photograph all the basic breads?)

On the doubly wrong croissant origin: first of all, Alan Davidson outlined much of this in &quot;The Penguin Companion to Food&quot; years ago. Is it really possible that no one revising a major cooking encyclopedia thought to cross-reference the matching entries just as a control?

Davidson points out what several 19th century writers already had - that the idea that the croissant was invented at the siege of Vienna by the Turks (when bakers working late supposedly heard them tunneling and gave the alarm) is a myth. But he also points out that later editions of the Larousse mysteriously transfer this to Budapest. 

What he does not say is how especially ludicrous the second version is. Why? Because at Budapest, the Turks weren&#039;t besieging. They were besieged (by the Holy Roman Empire forces).

So no editor over several editions of the Larousse has either checked Davidson or bothered to do some elementary historical research on the underlying events.

I actually put together a book that goes into all this in some length, but for those who want the short version - the kipfel (ancestor of the croissant) has been documented in Austria since at least the 12th century and its arrival in France and subsequent renaming as the croissant can pretty precisely be dated to 1838 or 1839, when August Zang (credited for this and some other things, including a number he didn&#039;t bring, like the baguette or the poolish method) opened his Boulangerie Viennoise.

I might, I suppose, at this point actually write the editors of the encyclopedia. But if this entry hasn&#039;t been revisited, how many others also include out-of-date or even discredited information?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, I finally found a browsable copy of the new edition. And they STILL use the doubly wrong version of the croissant origin (see below). Then, rather perversely, they removed the antiquated images of breads, but instead of replacing them with modern ones (which would be quite valuable), they put in a whole different series of black and white photos of the baking process.</p>
<p>Quite maddening. (Anyone in France want to go their local baker and get and photograph all the basic breads?)</p>
<p>On the doubly wrong croissant origin: first of all, Alan Davidson outlined much of this in &#8220;The Penguin Companion to Food&#8221; years ago. Is it really possible that no one revising a major cooking encyclopedia thought to cross-reference the matching entries just as a control?</p>
<p>Davidson points out what several 19th century writers already had &#8211; that the idea that the croissant was invented at the siege of Vienna by the Turks (when bakers working late supposedly heard them tunneling and gave the alarm) is a myth. But he also points out that later editions of the Larousse mysteriously transfer this to Budapest. </p>
<p>What he does not say is how especially ludicrous the second version is. Why? Because at Budapest, the Turks weren&#8217;t besieging. They were besieged (by the Holy Roman Empire forces).</p>
<p>So no editor over several editions of the Larousse has either checked Davidson or bothered to do some elementary historical research on the underlying events.</p>
<p>I actually put together a book that goes into all this in some length, but for those who want the short version &#8211; the kipfel (ancestor of the croissant) has been documented in Austria since at least the 12th century and its arrival in France and subsequent renaming as the croissant can pretty precisely be dated to 1838 or 1839, when August Zang (credited for this and some other things, including a number he didn&#8217;t bring, like the baguette or the poolish method) opened his Boulangerie Viennoise.</p>
<p>I might, I suppose, at this point actually write the editors of the encyclopedia. But if this entry hasn&#8217;t been revisited, how many others also include out-of-date or even discredited information?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jim Chevallier</title>
		<link>http://www.thegastronomersbookshelf.com/3664_the-evolution-of-larousse-gastronomique/comment-page-1#comment-2780</link>
		<dc:creator>Jim Chevallier</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Dec 2009 03:34:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thegastronomersbookshelf.com/?p=3664#comment-2780</guid>
		<description>Quick update on &quot;moyeu&quot; - It being a few years since I looked this up, I thought I&#039;d try Google Print. Lo and behold, &quot;moyeu&quot; did indeed mean &quot;Egg yolk&quot;, though in a window of time after the medieval period and going into the early modern (1550-1700?). What&#039;s more I did find one recipe where egg yolk is beaten with oil - &quot;rosy&quot; oil (huile rosat), that is, oil with roses and other ingredients mixed into it - until it is thick. Not in a cook book though - in an apothecary text (&quot;Les secrets&quot; By Girolamo Ruscelli):
http://books.google.com/books?id=94w8AAAAcAAJ&amp;pg=PA389&amp;dq=moyeu+oeuf+huile&amp;lr=lang_fr&amp;as_drrb_is=b&amp;as_minm_is=0&amp;as_miny_is=1000&amp;as_maxm_is=0&amp;as_maxy_is=1700&amp;num=100&amp;as_brr=0&amp;cd=1#v=onepage&amp;q=moyeu%20oeuf%20huile&amp;f=false

It&#039;s a kind of salve. 

Doubt there&#039;s any direct link with mayonnaise, but still it looks like the Larousse wins this one. Its explanation is still speculative, but far more reasonable. (More reasonable still, though, is the idea that &quot;mayonnaise&quot; was originally &quot;bayonnaise&quot;, that is, a sauce from Bayonne.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Quick update on &#8220;moyeu&#8221; &#8211; It being a few years since I looked this up, I thought I&#8217;d try Google Print. Lo and behold, &#8220;moyeu&#8221; did indeed mean &#8220;Egg yolk&#8221;, though in a window of time after the medieval period and going into the early modern (1550-1700?). What&#8217;s more I did find one recipe where egg yolk is beaten with oil &#8211; &#8220;rosy&#8221; oil (huile rosat), that is, oil with roses and other ingredients mixed into it &#8211; until it is thick. Not in a cook book though &#8211; in an apothecary text (&#8220;Les secrets&#8221; By Girolamo Ruscelli):<br />
<a href="http://books.google.com/books?id=94w8AAAAcAAJ&amp;pg=PA389&amp;dq=moyeu+oeuf+huile&amp;lr=lang_fr&amp;as_drrb_is=b&amp;as_minm_is=0&amp;as_miny_is=1000&amp;as_maxm_is=0&amp;as_maxy_is=1700&amp;num=100&amp;as_brr=0&amp;cd=1#v=onepage&amp;q=moyeu%20oeuf%20huile&amp;f=false" rel="nofollow" target="_blank">http://books.google.com/books?id=94w8AAAAcAAJ&amp;pg=PA389&amp;dq=moyeu+oeuf+huile&amp;lr=lang_fr&amp;as_drrb_is=b&amp;as_minm_is=0&amp;as_miny_is=1000&amp;as_maxm_is=0&amp;as_maxy_is=1700&amp;num=100&amp;as_brr=0&amp;cd=1#v=onepage&amp;q=moyeu%20oeuf%20huile&amp;f=false</a></p>
<p>It&#8217;s a kind of salve. </p>
<p>Doubt there&#8217;s any direct link with mayonnaise, but still it looks like the Larousse wins this one. Its explanation is still speculative, but far more reasonable. (More reasonable still, though, is the idea that &#8220;mayonnaise&#8221; was originally &#8220;bayonnaise&#8221;, that is, a sauce from Bayonne.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jim Chevallier</title>
		<link>http://www.thegastronomersbookshelf.com/3664_the-evolution-of-larousse-gastronomique/comment-page-1#comment-2775</link>
		<dc:creator>Jim Chevallier</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Dec 2009 17:42:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thegastronomersbookshelf.com/?p=3664#comment-2775</guid>
		<description>Sorry. I assumed you had access to all of them, so I worked from memory.

The 1938 French version and the 1961 English version both have the Budapest origin for the croissant (which in fact -as the kipfel - is documented back to at least the 12th century), Careme&#039;s musings on mayonnaise (and the supposed word &quot;moyeu&quot; for yolk), and a plate of breads which includes things like the &quot;pain marchand de vin&quot; and the &quot;pain joko&quot;, both nineteenth century favorites which are rarities today. 

I&#039;ve checked the 2001 English version for the croissant story - still there, even after Alan Davidson critiqued it rather cruelly -, don&#039;t have it at hand to check the others.

It&#039;s particularly frustrating, by the way, that they haven&#039;t updated the breads plate (though it would be nice if they kept the other for its history), since no serious plate showing all the modern French breads seems to exist (I asked the French bakers&#039; site), unless you count a somewhat confusing map of French breads by Poilane.

I know French bread and the croissant pretty well, mayonnaise more superficially. But I have yet to find the latter so much as mentioned in the 18th century, and the 19th century recipes don&#039;t start using the egg yolk-vinegar emulsification until around 1830 (gelatin did the job at first). I&#039;m guessing the most recent version still includes Careme&#039;s fairly speculative account and the strange reference to &quot;mayeu&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry. I assumed you had access to all of them, so I worked from memory.</p>
<p>The 1938 French version and the 1961 English version both have the Budapest origin for the croissant (which in fact -as the kipfel &#8211; is documented back to at least the 12th century), Careme&#8217;s musings on mayonnaise (and the supposed word &#8220;moyeu&#8221; for yolk), and a plate of breads which includes things like the &#8220;pain marchand de vin&#8221; and the &#8220;pain joko&#8221;, both nineteenth century favorites which are rarities today. </p>
<p>I&#8217;ve checked the 2001 English version for the croissant story &#8211; still there, even after Alan Davidson critiqued it rather cruelly -, don&#8217;t have it at hand to check the others.</p>
<p>It&#8217;s particularly frustrating, by the way, that they haven&#8217;t updated the breads plate (though it would be nice if they kept the other for its history), since no serious plate showing all the modern French breads seems to exist (I asked the French bakers&#8217; site), unless you count a somewhat confusing map of French breads by Poilane.</p>
<p>I know French bread and the croissant pretty well, mayonnaise more superficially. But I have yet to find the latter so much as mentioned in the 18th century, and the 19th century recipes don&#8217;t start using the egg yolk-vinegar emulsification until around 1830 (gelatin did the job at first). I&#8217;m guessing the most recent version still includes Careme&#8217;s fairly speculative account and the strange reference to &#8220;mayeu&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Duncan - admin</title>
		<link>http://www.thegastronomersbookshelf.com/3664_the-evolution-of-larousse-gastronomique/comment-page-1#comment-2773</link>
		<dc:creator>Duncan - admin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Dec 2009 07:16:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thegastronomersbookshelf.com/?p=3664#comment-2773</guid>
		<description>Thanks for your contributions so far! 

@Jim: could you clarify the years of each edition you&#039;re referring to? It&#039;s important for the strength of this information.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for your contributions so far! </p>
<p>@Jim: could you clarify the years of each edition you&#8217;re referring to? It&#8217;s important for the strength of this information.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

